wideawake

Το χρησιμοάχρηστο της εβδομάδας:

Στο δρόμο σου συναντάς ένα «wide-awake». Πώς το λες; Ξύπνιος θα το πεις, ξυπνητός θα το πεις, κάπως περιφραστικά θα το πεις για να μη χαθεί και το wide. Τι σχέση έχει όμως με αυτό;

Το wide-awake ή wideawake σύμφωνα με την προφέσορ και το hatguide (το οποίο έχει το ίδιο layout με αυτό το blog και με φρίκαρε για ένα δευτερόλεπτο) είναι το καπελάκι από πάνω, επίσης γνωστό ως Quaker hat. Το συναντήσαμε μεταφράζοντας Henry James («I saw his handsome face, surmounted with a soft wide-awake»)  και δεν ξέρω πώς θα το αποδώσει στο τέλος όποιος κάνει την επιμέλεια αυτού του κομματιού, εγώ πάντως ίσως και να το έλεγα πλατύγυρο καπέλο.

Advertisements
This entry was posted in vain and tagged , , . Bookmark the permalink.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s